Showing posts with label Grammar. Show all posts
Showing posts with label Grammar. Show all posts

Sunday, January 19, 2014

I Learned to Speak Four Languages in a Few Years: Here's How (lifehacker.com)


Lifehacker reader Gabriel Wyner was tasked with learning four languages in the past few years for his career as an opera singer, and in the process landed on "a pretty damn good method for language learning that you can do in limited amounts of spare time." Here's the four-step method that you can use, too (and you don't have to invest hundreds in a language course like Rosetta Stone).
 
This is the method I've used to learn four languages (Italian, German, French and now Russian); it's the method that got me to C1 fluency in French in about 5 months, and I'm currently using it with Russian (and plan on reaching C1 equivalent fluency by September).
I go in four stages. The stages will take different amounts of time for different languages and depend on how much time you have available per day, naturally. The US Foreign Service Institute makes estimates for language difficulties for native English speakers, and they seem to be spot on in terms of comparative difficulty—Russian seems to be taking twice as long as French did for me, and they estimate languages like Chinese to take twice as long as Russian. That being said, let's say we're talking about a language like French, and you have 30-60 minutes a day to spend on it, I've included estimates for how long each stage might take.

Stage 1: Learn the correct pronunciation of the language.

Time: 1-2 weeks (or longer for languages that have a new alphabet that will take some time to get comfortable with)

Starting with pronunciation first does a few things—because I'm first and foremost learning how to hear that language's sounds, my listening comprehension gets an immediate boost before I even start traditional language learning. Once I start vocabulary training, I retain it better because I'm familiar with how words should sound and how they should be spelled. (Correct spellings in French, for example, are much easier to remember when there's a connection between the spelling and the sound), and once I finally start speaking to native speakers, they don't switch to English for me or dumb down their language, which is awesome sauce.

If you're learning a language with a different alphabet, this is where you learn the phonetic alphabet(s) (Kana, for Japanese or Pinyin for Chinese, for example).

How do you learn pronunciation?

There are a few routes here, and a lot of excellent online and in-print resources (Pronunciation guides with CDs or mp3s are usually very good). Personally, I think it's worth the (short) time to learn the International Phonetic Alphabet (IPA) for the English language first (Wikipedia / some video tutorials I've been producing), and then see what sounds are different in your target language. In the process of learning IPA, you learn the components of each vowel and consonant and you'll really understand what makes a French word sound French, and a Chinese word Chinese.

Stage 2: Vocabulary and grammar acquisition, no English allowed.

Time: About 3 months. This stage involves two different time commitments: building your vocabulary and grammar flashcards and reviewing the deck.

This stage takes advantage of a few valuable tricks:

First, I'm using Anki, a wonderful, free flashcard program that runs on smartphones and every computer platform. Anki is a spaced repetition system, which schedules reviews of flash cards based upon how often you've successfully remembered a card. In the end, it helps you put a huge number of facts in to your long-term memory very rapidly—you can typically learn 20-30 new words a day in about 30 minutes on your smartphone.

Second, I use a modified version of Middlebury College's famous language pledge—No English allowed! I use pictures and whatever limited vocabulary I have to build the rest of my vocabulary. By skipping the English, I'm practicing thinking in the language directly, and not translating every time I try to think of a word. This results in quicker learning and better vocabulary retention over time, and a much faster transition to comfortable fluency in the language.

Third, I'm using frequency lists to guide my vocabulary acquisition. These lists show the most common words in a given language, and learning those words first will be the best use of your time—after 1000 words, you'll know 70% of the words in any average text, and 2,000 words provides you with 80% text coverage. It's not enough for fluency, but it's a pretty phenomenal base!

Since I'm starting out with zero words, I have to go in a few steps:
  • To save time, I start with a basic list of 400 words that are common in English and extremely easy to picture - things like man and woman, dog and cat, to run and to cook, etc. I find good (!) translations of these and put them in my Anki deck without any English - just the word and its picture.
  • After those, I grab a frequency list and mark off any remaining words I can portray with pictures alone (basic nouns and verbs), and put them in my Anki deck. Once I have some words to play with, I start putting them together. I use Google translate (Exception to no English rule - just be careful there's no English in your Anki deck) and a grammar book to start making sentences, then get everything double-checked at lang-8.com before putting them into my Anki deck. Fill-in-the-blank flashcards let you drill your grammar and connecting words, and you can usually just type these straight into Anki from your grammar book.
  • As vocab and grammar grow, I eventually move to monolingual (French - French, for example) dictionaries and writing my own definitions for more abstract words (again doublechecked at lang-8.com). This builds on itself; the more vocab and grammar you get, the more vocab and grammar concepts you can describe in the target language. Eventually you can cover all the words in a 2000 word frequency list as a foundation and add any specific vocab you need for your own interests.
  • Most people's eventual goals (by, say, the end of stage 4) will be ~2000-6000 words, plus around 1000 grammar cards, depending on how far you want to go (Here, we're talking about words that are in your Anki deck - you'll pick up a bigger passive vocabulary from reading). As a very rough estimate, if you end up with ~5000 cards, it will take you a bit less than 6 months to learn them with Anki if you're doing 30 minutes a day (half that if you do 60 minutes/day).

Stage 3: Listening, writing and reading work

Time: This stage overlaps quite a bit with stage 2 and 4. Once you're comfortable reading or writing anything, usually a month or two into stage 2, you can start stage 3. Stages 3 and 4, the immersion part, combined took me about 7 fairly insane weeks where I spent any free time reading, watching TV, and writing.

Once I have a decent vocabulary and familiarity with grammar, I start writing essays, watching TV shows and reading books, and talking (at least to myself!) about the stuff I see and do. Every writing correction gets added to the Anki deck, which continues to build my vocab and grammar.

You should read and watch anything that's enjoyable to you—it's more about quantity than anything; I'm a big fan of the Harry Potter series in translation, and dubbed versions of the TV series 24 are insanely addictive and not that difficult to follow after the first few hours—you can literally spend all day in front of the TV, and it's actually productive! As for writing, you can (and should) write whatever you want—journals, opinions, what you did today, your grocery list, anything. The goal is to get something down on a page that you can submit to lang-8.com, get a correction, and put that correction into your Anki deck.

Stage 4: Speech

At the point where I can more or less talk (haltingly, but without too many grammar or vocab holes) and write about most familiar things, I find some place to immerse in the language and speak all the time (literally). No English allowed or else you won't learn the skill you're trying to learn, which is adapting to holes in your grammar or vocabulary by going around them rapidly and automatically without having to think about it). I prefer Middlebury college, but if you don't have 7 solid weeks where you can cut ties to the rest of the world and just speak the language, you'll still get a lot from even a couple of weeks in your target country as long as you stick to your target language and spend as much time as you can talking. There are internet exchanges and Skype videochats that will absolutely help you practice speaking, and if you surround yourself with foreign language TV and movies, read books and videochat with people frequently, you can sort of simulate the immersion experience on your own.

The more intense you can make it, the faster your brain will adapt and learn how to put all the info you learned in stages 1-3 together quickly enough to turn into comfortable, fluent speech.

Thursday, January 31, 2013

How to think in a foreign language (it does NOT “just happen”)


This is a guest post by the author of Life by Experimentation, Zane, who quantifies the path to self-improvement.  He creates real-life experiments to assess everything from sleeping less to traveling cheaply in order to live a more productive and skillful life. He speaks Mandarin Chinese, Spanish, French and Arabic with varying degrees of fluency.

Recently a friend asked me how long it would take before she started thinking in French.  My response was “a week or so.”  She was shocked (and understandably so).  We worked on it together and within a week we were both thinking in the language despite it still being quite new to us.

Thinking in a foreign language is an important goal that brings you one giant step closer to becoming fluent.  There is also the fact that language and culture are intertwined, and thinking in your target language is an essential part of being able to connect with the people you are trying to get to know.

It is not necessarily easy to think in a new language (especially if you’ve never done it before) but it is still simple – there is no magic here.  First time language learners often believe that if they study long enough and hard enough they will eventually just start thinking in the target language, as if a switch had been flipped.  This is how I approached it the first time around and it did work… eventually… kind of.

Now I know better.  There are two essential parts of thinking in a language: context and conditioning.  If you’re learning your first foreign language you may want to consider learning Esperanto first, as Benny suggests, in order to become accustomed to thinking in a foreign language.  Once you decide to take the plunge, here are some things to keep in mind:

Context

Where you are mentally makes an enormous difference.  Just a few hours ago I was having a conversation in French and the famous surrealist painter Salvador Dalí came up.  I began to talk about the Dalí museum in northern Spain and before I even realized it I was halfway though a sentence in Spanish.  The act of thinking about that place even for a moment, with all the signs and people communicating in Spanish, was enough to shift my mental context.

There are countless examples like this, and not just in foreign languages.  In this video in the Economist a man reverts to the accent of his youth when thinking about his childhood without even realizing it.  Our brains are pattern-matching machines and one of the major cues they draw upon is that of context.  If you interrupt me while I am doing my Mandarin flashcards, no matter what language you speak to me in my brain’s first reaction will be to reach for Chinese – at least until it shifts contexts.

This is exactly why polyglots associate gestures and other cultural emblems with their language learning. The more context that is associated with the knowledge the stronger your recollection will be. One of my hobbies is following the field of neuroscience, but instead of boring you with all the data let me simply refer to the Wikipedia page on context-based learning and cite two important bits.

1) Context-based memory is the reason retracing your steps is useful when you lose something.

2) From the scientific literature it is concluded, “when a person is studying, he/she should match the context as best as possible to the testing context.”

The first and foremost way we can leverage context is to create a language bubble (even if you’re learning from home where nobody speaks your language).  The goal is to be surrounded by the language as much as possible so it actually becomes inconvenient to think in your native language.  Reading news and listening to music in this way allows you to begin to develop a contextual world to live in where everything is tied to your target language.  A language is much more than words, after all.

Conditioning

Thinking in a new language is a decision you can make.  If you know even a few dozen key grammar words you can begin to think in your target language thanks largely to the 80/20 rule in language learning.  It is easier than speaking in the language because you will not be embarrassed (unless you have a malicious alter-ego).  It requires less confidence but more motivation than speaking.

During the early stages you may be using more of your native language than your target language, and that is fine.  You will also probably be translating at first rather than “thinking fluently,” and that is fine, too.  What is important is that you make a conscious effort to use the target language in your thoughts, not just in your conversations.

To keep up motivation, I highly suggest a journal (digital or analog) that you keep with you at all times.  When you don’t know how to say (ahem, think) a key word just write it down.  At the end of the day look up the words, or even better, ask a native.  You now have a list of practical vocabulary to learn (instead of studying “shoelaces” and “aardvark” from a book)!  For extra credit, date each entry – you’ll begin to notice how much smaller your daily lists get (and how much more esoteric).  That’s progress you can see!

If you are ready to put aside your shame (and have understanding roommates or family members) it is also quite useful to talk to yourself. Aside from being quite liberating and useful in organizing your thoughts, it also allows you to practice pronunciation. Sometimes I even have conversations with myself, acting out different personas which each speak a different language, in order to practice switching between languages. I may get strange looks in the street, but this habit has also been the start of some interesting conversations.

I can promise one thing: if you make a conscious and continuous effort to think everything you can in your target language, you will begin to surprise yourself.  One day you will hear yourself think “a mi me encanta” instead of “I like,” and you will not even know where it came from.  The context of thinking in the language will also mean that you pick up new words that you are exposed to without even realizing it.  A couple times a week now I use a word in a sentence that I don’t remember studying, yet I am sure I have heard other people say.

Thinking Fluently

The biggest challenge with thinking in the language is the frustration that comes with not being able to fully express yourself inside your own head.  As I’ve said, it is fine to substitute your native language where needed at first – but the key to thinking fluently is your frame of mind.  You can choose to become frustrated, succumbing to perfection paralysis, or you can choose to see each unknown word as one more key piece in the fluency puzzle.  One day you will wake up from a dream and not even register that it was not in your native language.

Visualization

Thinking in a foreign language is essentially a form of visualization or rehearsal that prepares you for the real deal (an actual conversation). With visualization we can go through the steps of making an attempt, to identifying a mistake, to correcting it in a very short period of time. In other words, the feedback loop is very tight. As researcher Kathryn Schulz points out in this TED video, being wrong is quite normal and perhaps even good – as long as you become aware of your mistakes and correct them when possible.

I love discussing all the benefits of visualization. The most astonishing thing is that the brain cannot fundamentally tell the difference between real and imagined action. One study has shown that the brain sends identical impulses to the legs when imagining running. In another study, participants who imagined playing the piano showed nearly identical development in the motor cortex of the brain as those who actually played the piano. In short, the brain treats visualization like the real deal.

What does all this mean for us? Well, for one, it means that thinking in a language is much more relevant than we may have previously believed. Every thought that passes though your brain has the potential to act as a mini-exercise in your target language, not just as passive rehearsal but also as an active exercise. When you add up all the thoughts you have in a day, the potential for change is quite impressive.

Have you managed to think in a foreign language?  Was your process similar?  Let us know below.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...