French never uses capital letters for names of seasons as English sometimes does.
spring = le printemps
summer = l'été m
autumn or fall = l'automne m
winter = l'hiver m
in spring = au printemps
in summer = en été
in autumn or fall = en automne
in winter = en hiver
In the following examples, summer and été are used as models for all the season names. French normally uses the definite article, whether or not English does.
I like summer or I like the summer = j'aime l'été
during the summer = pendant l'été or au cours de l'été
in early summer = au début de l'été
in late summer = à la fin de l'été
for the whole summer = pendant tout l'été
throughout the summer = tout au long de l'été
last summer = l'été dernier
next summer = l'été prochain
the summer before last = il y a deux ans en été
the summer after next = dans deux ans en été
However, words like chaque, ce etc. may replace the definite article:
every summer = tous les ans en été
this summer = cet été
There is never any article when en is used:
in summer = en été
until summer = jusqu'en été
Seasons used as adjectives with other nouns
De alone, without article, is the usual form, e.g.