calme nm | (maîtrise de soi) | composure n |
calmness n | ||
(informal) | coolness n | |
Il fit preuve d'un calme parfait. | ||
He demonstrated perfect composure. | ||
calme nm | (immobilité) | calm, calmness n |
still, stillness n | ||
peace and quiet n | ||
tranquillity n | ||
Le vent est tombé, c'est le calme plat. | ||
The wind has dropped; the calm (or: calmness) of the evening is complete. | ||
calme nmf | (personne calme) | mellow person n |
calm person n | ||
(informal) | unflappable adj | |
cool head n | ||
Virginie a toujours été une calme. | ||
Virginia has always been a mellow person. | ||
Virginia has always been unflappable. | ||
He has a reputation for being a cool head in a crisis. |
Showing posts with label Vocabulaire. Show all posts
Showing posts with label Vocabulaire. Show all posts
Thursday, February 12, 2015
Calme II (Vocabulaire)
Etiquetas:
Calme,
Composure,
Il,
Immobilité,
maîtrise,
Mellow,
Parfait,
Toujours,
Vent,
Vocabulaire
Calme (Vocabulaire)
calme adj | (sans bruit, sans perturbation) | quiet, tranquil adj | ||
calm, peaceful adj | ||||
Nous habitons un quartier très calme. | ||||
We live in a very quiet neighbourhood. | ||||
calme adj | (qui manque d'activités) (figurative) | quiet adj | ||
slow adj | ||||
Actuellement, les affaires sont calmes. | ||||
At the moment, business is quiet. | ||||
calme nm | (tranquillité) | calm n | ||
peace n | ||||
order n | ||||
Le maire a su ramener le calme dans ce quartier. | ||||
The mayor managed to restore calm in the neighbourhood. | ||||
calme nm | (manque d'animation) | calm, stillness n | ||
serenity n | ||||
(UK) | tranquillity n | |||
(US) | tranquility n | |||
Le calme régnait sur la petite ville. | ||||
Calm (or: stillness) reigned over the small town. |
Etiquetas:
Actuellement,
Calm,
Calme,
Manque,
Sans,
Serenity,
Sont,
Tranquillité,
Vocabulaire
Wednesday, February 11, 2015
Patience (Vocabulaire)
patience nf | (fait d'attendre calmement) | patience n |
Elle attendait avec patience que son tour vienne. | ||
patience nf | (fait de savoir attendre avec calme) | patience n |
Elle attendit avec patience que le calme revînt. | ||
patience nf | (persévérance, constance) | patience n |
perseverance n | ||
«Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage» J. de la Fontaine | ||
patience nf | (jeux de cartes : réussite) (UK, card game) | patience n |
(US, card game) | solitaire n | |
Aux cartes elle fait des patiences. |
Etiquetas:
Calme,
Calmement,
Elle,
Fait,
Patience,
Persévérance,
Vocabulaire
Homme (Vocabularie)
homme nm | (adulte du sexe masculin) (adult male) | man n |
Note: le h n'est pas aspiré | ||
C'est un homme fort, dans la force de l'âge. | ||
homme nm | (individu masculin indéterminé) | man, male n |
C'est un homme ou une femme qui t'a répondu ? | ||
homme nm | (être humain de sexe masculin) (male) | man n |
male n | ||
Y a-t-il plus d'hommes que de femmes sur terre ? | ||
homme nm | (individu masculin mature) (adult) | man n |
C'est une expérience qui a fait de lui un homme. | ||
Homme nm | (être humain) | humans, human beings n |
people npl | ||
(dated, sometimes capital) | man, mankind npl | |
Une des particularité de l'Homme est de vivre en société. | ||
Homme nm | (espèce humaine) | humanity n |
(dated, sometimes capital) | man, mankind n | |
Nous allons étudier les origines de l'Homme. | ||
homme nm | familier (mari ou amant) (informal) | fella n |
(informal) | man n | |
(informal, UK) | bloke n | |
C'est son homme. | ||
Additional Translations/Traductions supplémentaires | ||
homme nm | (personnalité masculine) (personality, figure) | man n |
Il est reconnu comme un homme de science. | ||
homme nm | (personne idoine) | man n |
Ah, voilà notre homme ! |
Papillon (Vocabulaire)
papillon nm | (métamorphose d'une chenille) | butterfly n |
L'été est la saison des papillons. | ||
papillon nm | (natation : type de nage) | butterfly stroke n |
Le papillon est la plus physique des nages. | ||
papillon nm | (petit papier) | sticker n |
Elle a décoré la table avec des papillons de couleur vive. |
Etiquetas:
Chenille,
Couleurs,
Métamorphose,
Papillon,
Saison,
Table,
Vocabulaire
Sunday, September 7, 2014
L’intelligence linguistique (apprendrealairlibre.com)
Les personnes qui bénéficient d’une intelligence linguistique
prédominante l’affichent de différentes façons : ils peuvent être de
grands lecteurs, des écrivains merveilleurs, être habiles lors de
débats, d’exposés, de discussions, aimer apprendre des langues
étrangères, s’intéresser à l’étymologie, etc.
Ce sont des personnes qui prennent facilement la parole ou la plume, dont le vocabulaire est très riche.
C’est une intelligence de l’expression par le langage.
Les personnes bénéficiant d’une forte intelligence linguistique:
- aiment : lire, écrire, écouter, raconter des histoires, apprendre des langues étrangères.
- excellent : en expression orale ou écrite.
- apprennent mieux : en récitant, entendant, écrivant, voyant des mots.
Pour s’assurer que votre enfant (ou vous) avez une forte intelligence
linguistique, je vous suggère de vous attacher aux symptômes suivants :
- aime bouquiner, lire
- aime les jeux de vocabulaire (anagrammes, rébus, métagrammes)
- aime lire, parler, écrire, expliquer, argumenter, enseigner, raconter (mais pas nécessairement tout cela)
- aime utilise le mot juste même si ce mot est inconnu des autres
- apprend à travers les mots, vocabulaire étendu
- bonne mémoire
- capacité de convaincre
- cherche à s’exprimer correctement
- écoute et questionne pour comprendre
- écrit et parle pour être compris
- est habile pour communiquer à l’orale et/ou à l’écrit
- est sensible au sens des mots, à leur bon usage
- invente des mots pour décrire une réalité, fait des jeux de mots
- lit et comprend l’information
- sait écouter et résumer la pensée exprimée oralement ou par écrit
- est sensible aux sons, à la rythmique des mots
A quoi ça sert ? me direz-vous : à plein de métiers
: orateurs, avocats, poètes, écrivains, comédiens, journalistes,
professeurs de langues, vendeurs, standardistes, traducteurs, mais aussi
les personnes qui ont à lire et à parler dans leur domaine respectif
pour résoudre des problèmes, créer et comprendre
Comment les faire travailler ?
Les enfants dotés d’une intelligence linguistique aiment les mots et s’exprimer. Vous pouvez leur proposer de :
- Lire (le matériel avant le cours), chercher les idées importantes lors de la lecture, élucider
- Écrire, recopier, reformuler, rédiger, traduire, exprimer, éditer, noter
- redire un texte avec ses propres mots
- recopier ses notes
- voir ou se dire des mots dans sa tête
- faire ressortir les idées en encerclant, surlignant ou réécrivant les mots clés
- noter des idées importantes dans un texte à l’aide de points de repère dans la marge
- écrire ses idées pour les mettre en ordre
- écrire ses premières impressions sur un sujet traité
- créer des questionnaires ou des tests sur un sujet donné
- utiliser le mot juste lorsqu’ils s’expriment
- élaborer des trucs mnémotechniques
- écrire des histoires, des métaphores ou des analogies sur un sujet
- tenir un journal de bord
- écrire une question concernant un cours, une visite, une conférence, une activité
- inventer une histoire sur des sujets ardus (sur une table de multiplication, la rencontre de deux inventeurs, de deux découvreurs, à partir des mots d’un lexique)
- écrire en se mettant dans la peau d’un personnage historique, scientifique, sportif
- écrire la suite d’une histoire
- Parler, raconter, discuter, expliquer, réciter, débattre, dialoguer, répondre, reformuler
- présenter une leçon devant un public (autres non-sco, frères et soeurs)
- argumenter ou imaginer un discours sur un sujet
- écrire des lettres, des poèmes, des légendes, des compte-rendus
- créer des slogans
- inventer des moyens mnémotechniques
- décrire à voix haute
- Écouter pour apprendre, répondre
- préparer des interviews
- Questionner, interviewer, interroger, bavarder
- S’efforcer de développer le vocabulaire, chercher à comprendre les mots nouveaux, utiliser le mot juste pour décrire une chose ou une situation
Pour le matériel et les jeux : vous pouvez privilégier :
- les jeux de mots (pendus, mots croisés, mots mystères, etc.)
- l’utilisation de traitements de textes, de logiciels de dictée
- les jeux de lettres : Scrabble, Boggle, Scraggle, …
Pour développer son intelligence linguistique:
- Développer son vocabulaire (se fabriquer des carnets de vocabulaire à l’aide de carnets alphabétiques)
- Écrire, recopier, reformuler, ateliers d’écriture, rencontres littéraires
- Parler, raconter, discuter, présentations orales,
- Écouter pour apprendre, répondre
- Utiliser des outils linguistiques (dictionnaires, grammaires, lexiques),
- Tenir un blogue, correspondre, écrire des courriels ou des lettres, « Twitter ».
Etiquetas:
Blog,
Bonne Mémoire,
Expression,
L’intelligence Linguistique,
Langage,
Langues étrangères,
Lire,
Parler,
Questionner,
Texte,
Traduire,
Vocabulaire
Friday, March 15, 2013
COLORS - LES COULEURS
Learn the French words for colors.
masc sing. |
fem sing. |
masc plural |
fem plural | |
purple | violet | violette | violets | violettes |
blue | bleu | bleue | bleus | bleues |
green | vert | verte | verts | vertes |
yellow | jaune | jaune | jaunes | jaunes |
orange | orange | orange | orange | orange |
red | rouge | rouge | rouges | rouges |
black | noir | noire | noirs | noires |
white | blanc | blanche | blancs | blanches |
grey | gris | grise | gris | grises |
brown | marron | marron | marron | marron |
pink | rose | rose | roses | roses |
light blue | bleu clair | bleu clair | bleu clair | bleu clair |
dark blue | bleu foncé | bleu foncé | bleu foncé | bleu foncé |
The plurals of French colors are pronounced exactly like the singular ones. The
sound files include the pronunciation of the masculine singular/plural
adjective followed by the feminine singular/plural adjective. If there is only
one word pronounced, it is because that color is pronounced exactly the same
whether it is masculine or feminine, singular or plural.
Note that using the modifiers light (clair) or dark (foncé)
makes the color invariable - it does not change to agree in gender or number:
une chemise vert clair - light green shirt
Source: http://french.about.com/library/begin/bl_colors.htm
Etiquetas:
Blanc,
Bleu,
Bleu Clair,
Bleu Foncé,
Chemise,
Colors,
Couleurs,
English,
French,
Gris,
Jaune,
Marron,
Noir,
Orange,
Rose,
Rouge,
Third Language,
Vert,
Violet,
Vocabulaire
French Introductions - Les Présentations
Learn how to introduce yourself and others in French
When you meet French speakers, you need to know how to introduce
yourself and what to say when you are introduced. Here are some useful
expressions related to French introductions - click the links to listen
to each expression in French.
Introducing yourself
Je me présente.
Let me introduce myself.
Je m'appelle...
My name is...
Je suis...
I am...
Mon prénom est...
My (first) name is...
Introducing others
Je vous présente... (formal and/or plural)
Je te présente... (informal)
I'd like to introduce...
Voici...
This is...
Il s'appelle...
His name is...
Elle s'appelle...
Her name is...
Meeting people
Comment vous appelez-vous ? (formal and/or plural)
Comment t'appelles-tu ? (informal)
What is your name?
Enchanté / Enchantée.
It's nice to meet you.
Practice!
Quiz on introductions
Listening exercise: Greetings and introductions
French words to watch out for
prénom - first name, given name
nom - last name, family name, surname
surnom - nickname
introduire - to insert. Don't use this French verb when talking about introducing one person to another - it's a false cognate. The correct verb when making introductions in French is présenter.
Source: http://french.about.com/od/vocabulary/a/introductions.htm
Etiquetas:
Elementary,
Enchanté,
English,
Falsa Cognate,
French,
His / Her,
Introductions,
Introduire,
Je M'appelle,
Je Suis,
Mon Prénom Est,
New Language,
Nom,
Présentations,
Surnom,
Third Language,
Vocabulaire,
Voici
Politeness - French Phrases
When traveling in France, being polite is absolutely essential - be sure
you know how to say "please" and "thank you" at the very least. Click
any link to hear that word pronounced.
please
s'il vous plaît (plural or formal)
s'il te plaît (singular and familiar)*
please + verb (for example, "please excuse me")
veuillez + infinitive (veuillez m'excuser)
thank you
merci
thank you very much
merci beaucoup
merci bien
bless you! (thank you so much)
mille fois merci
More ways to express gratitude
you're welcome
de rien
it was my pleasure
je vous en prie (plural or formal)
je t'en prie (singular and familiar)*
don't mention it
pas de quoi
pardon me, I beg your pardon
pardon
excuse me
excusez-moi
I'm sorry to disturb/bother you
Excusez-moi de vous déranger
I'm sorry
je suis désolé(e)
cheers
à votre santé (plural or formal)
à ta santé (singular and familiar)*
enjoy your meal
bon appétit !
bless you (after a sneeze - learn more)
à vos souhaits (plural or formal)
à tes souhaits (singular and familiar)*
Sir, Mr.
Monsieur
Ma'am, Mrs.
Madame
Miss
Mademoiselle (learn more)
*Not sure which one to use? See my lesson on tu vs vous
please
s'il vous plaît (plural or formal)
s'il te plaît (singular and familiar)*
please + verb (for example, "please excuse me")
veuillez + infinitive (veuillez m'excuser)
thank you
merci
thank you very much
merci beaucoup
merci bien
bless you! (thank you so much)
mille fois merci
More ways to express gratitude
you're welcome
de rien
it was my pleasure
je vous en prie (plural or formal)
je t'en prie (singular and familiar)*
don't mention it
pas de quoi
pardon me, I beg your pardon
pardon
excuse me
excusez-moi
I'm sorry to disturb/bother you
Excusez-moi de vous déranger
I'm sorry
je suis désolé(e)
cheers
à votre santé (plural or formal)
à ta santé (singular and familiar)*
enjoy your meal
bon appétit !
bless you (after a sneeze - learn more)
à vos souhaits (plural or formal)
à tes souhaits (singular and familiar)*
Sir, Mr.
Monsieur
Ma'am, Mrs.
Madame
Miss
Mademoiselle (learn more)
*Not sure which one to use? See my lesson on tu vs vous
Source: http://french.about.com/od/vocabulary/a/politeness.htm
Etiquetas:
Bon Appétit,
De Rien,
English,
Excusez-Moi,
French,
French Phrases,
Je Suis Désolé,
Madame,
Mademoiselle,
Merci,
Merci Beaucoup,
Monsieur,
New Language,
Pardon,
Pas De Quoi,
Politeness,
Third Language,
Vocabulaire
French Greetings - Les Salutations
French Greetings - Hello in French
Lesson | Quiz
Learning to greet people is an essential part of learning a new language. Whether you're planning to continue learning French or just learn a few basics in preparation for a trip, these French greetings can help you on your way. Click the links to hear the word or phrase pronounced in French.
The basic French greeting is bonjour, which can mean hello, good morning, or good afternoon. When greeting someone in the evening (beginning around 6pm), say bonsoir.
To greet someone informally at any time of day, you can say salut, meaning hi.
French greeting tips
You should always greet people by saying one of the above. In some countries, it's acceptable to greet a salesclerk, for example, with just a smile, but not in France - always start out with a polite bonjour. Even when entering a waiting room or boarding a bus, the French will mutter bonjour as a general greeting to everyone within earshot.
In addition, if you know the person or are being introduced, you're also expected to either faire la bise (kiss cheeks) or se serrer la main (shake hands). When arriving at work or school, this means you should go around the room and individually greet each person.
Don't ever greet people by saying "bon matin" or "bon après-midi" - the first is incorrect and the second can only be used as a good-bye -
Learning to greet people is an essential part of learning a new language. Whether you're planning to continue learning French or just learn a few basics in preparation for a trip, these French greetings can help you on your way. Click the links to hear the word or phrase pronounced in French.
The basic French greeting is bonjour, which can mean hello, good morning, or good afternoon. When greeting someone in the evening (beginning around 6pm), say bonsoir.
To greet someone informally at any time of day, you can say salut, meaning hi.
French greeting tips
You should always greet people by saying one of the above. In some countries, it's acceptable to greet a salesclerk, for example, with just a smile, but not in France - always start out with a polite bonjour. Even when entering a waiting room or boarding a bus, the French will mutter bonjour as a general greeting to everyone within earshot.
In addition, if you know the person or are being introduced, you're also expected to either faire la bise (kiss cheeks) or se serrer la main (shake hands). When arriving at work or school, this means you should go around the room and individually greet each person.
Don't ever greet people by saying "bon matin" or "bon après-midi" - the first is incorrect and the second can only be used as a good-bye -
French Greetings - How are you? in French
Lesson | Quiz
Exchanging pleasantries about one's health is typical when greeting someone. There are several ways to ask how someone is, and which one to use depends on whether you want to be formal or informal.*
Formal
Asking
Whether talking to one person or more than one, ask Comment allez-vous ? (How are you?)
Answering
Je vais bien (I'm fine)
Bien, merci (Fine, thanks)
Bien, et vous ? (Fine, and you?)
Informal
Asking
The most common question is Ça va ? (literally, Is it going?), and it has variations:
Ça va bien ? (Is it going well?)
Comment ça va ? (How's it going?)
If you're just talking to one person, you can also ask Comment vas-tu ?
Answering
Ça va (Fine)
Ça va bien (I'm doing well)
Pas mal (Not bad)
Bien, et toi ? (Fine, and you?)
Je vais bien (I'm fine)
Learn more about ça va and pas mal
Familiar
Asking
Quoi de neuf ? (What's new?)
Answering
Rien de nouveau (nothing's new)
Pas grand-chose (not much)
*If you don't understand what formal, informal, and familiar mean here, please see my lesson on Tu vs Vous.
Exchanging pleasantries about one's health is typical when greeting someone. There are several ways to ask how someone is, and which one to use depends on whether you want to be formal or informal.*
Formal
Asking
Whether talking to one person or more than one, ask Comment allez-vous ? (How are you?)
Answering
Je vais bien (I'm fine)
Bien, merci (Fine, thanks)
Bien, et vous ? (Fine, and you?)
Informal
Asking
The most common question is Ça va ? (literally, Is it going?), and it has variations:
Ça va bien ? (Is it going well?)
Comment ça va ? (How's it going?)
If you're just talking to one person, you can also ask Comment vas-tu ?
Answering
Ça va (Fine)
Ça va bien (I'm doing well)
Pas mal (Not bad)
Bien, et toi ? (Fine, and you?)
Je vais bien (I'm fine)
Learn more about ça va and pas mal
Familiar
Asking
Quoi de neuf ? (What's new?)
Answering
Rien de nouveau (nothing's new)
Pas grand-chose (not much)
*If you don't understand what formal, informal, and familiar mean here, please see my lesson on Tu vs Vous.
French Greetings - Good-bye in French
Lesson | Quiz
Parting doesn't have to be sweet sorrow. Learn the different ways to say "good-bye" depending on what exactly you mean.
Au revoir (Good-bye)
Salut (Bye)
À bientôt , À tout à l'heure (See you soon)
À plus , À plus tard (See you later)
(pronunciation of plus)
À demain (See you tomorrow)
À la prochaine (Until next time)
À la rentrée (See you in the fall)
Bonne journée (Have a nice day)
Bon après-midi (Have a nice afternoon)
Bonne soirée (Have a nice evening)
Bonne nuit (Good night)
Adieu (Farewell)
Parting doesn't have to be sweet sorrow. Learn the different ways to say "good-bye" depending on what exactly you mean.
Au revoir (Good-bye)
Salut (Bye)
À bientôt , À tout à l'heure (See you soon)
À plus , À plus tard (See you later)
(pronunciation of plus)
À demain (See you tomorrow)
À la prochaine (Until next time)
À la rentrée (See you in the fall)
Bonne journée (Have a nice day)
Bon après-midi (Have a nice afternoon)
Bonne soirée (Have a nice evening)
Bonne nuit (Good night)
Adieu (Farewell)
Etiquetas:
À Demain,
À Plus,
Adieu,
Au Revoir,
Bonjour,
Bonne Nuit,
Ce Va Bien?,
Comment Allez-vous?,
English,
French,
Greetings,
Je Vais Bien,
Lesson,
Merci,
Quoi de Neuf,
Salut,
Vocabulaire
Friday, February 15, 2013
French News Vocabulary ~ Le vocabulaire de l'actualité
The French you learn in classes and grammar books is not always enough
when dealing with the real world. This list of French vocabulary related
to current events will help you understand news in French.
à la une on the front page
les achats de précaution panic buying
l'actualité, les actualités news
affolé (adj) panic-stricken
allégué (adj) alleged
un appel appeal, call
une arme weapon, gun
une arme blanche knife
les armes de destruction massive
weapons of mass destruction
assassiner to murder
un attentat attack
un attentat-suicide suicide bombing
l'avortement abortion
la banlieue suburb
un bilan appraisal, assessment, death toll
blessé (adj) injured, wounded
une bombe bomb
la canicule heat wave
un cas de force majeure disaster (natural or man-made)
les Casques bleus UN peacekeeping forces
un casseur rioter
une catastrophe aérienne air disaster
une catastrophe écologique environmental disaster
une catastrophe naturelle natural disaster
un cessez-le-feu cease-fire
le chômage unemployment
un collecte au profit des sinistrés disaster fund
une coupure de courant power outage
le crime crime
un criminel, une criminelle criminal
une crise crisis
un cyclone cyclone, hurricane
des dégâts damage
le deuil bereavement, mourning
un désastre financier financial disaster
un désastre politique political disaster
les drogues (fem) drugs
un éboulement rockslide
une élection election
une émeute riot
une enquête investigation
une épidémie epidemic
extrader to extradite
un feu fire
un flic (informal) cop
la garde à vue police custody
être mis/placé en garde à vue to be kept in custody, held for questioning
le gaz lacrymogène tear gas
un glissement de terrain landslide
une grève (faire la grève) strike (to be on strike)
la guerre war
la grippe aviaire bird flu
la grippe porcine swine flu
hexagonal French
l'Hexagone France
(more synonyms for French and France)
un immigrant, un immigré immigrant
les impôts (masc) taxes
un incendie fire
une inondation flood
inonder to flood
un insurgé insurgent
des intempéries bad weather
IVG abortion
(French acronyms and abbreviations)
le kamikaze suicide bomber
la loi law
la lutte (literal/figurative) struggle, fight
une manifestation demonstration
le meurtre murder
la mondialisation globalization
une navette spatiale space shuttle
un obus explosive shell
opération escargot rolling blockade
un ouragan hurricane
une panne d'électricité blackout, power cut
la peine de mort death penalty
la pénurie shortage, lack
la police police
un policier police officer
la politique politics, policy
le politique politician
poursuivre en justice to sue
le pouvoir d'achat buying power
présumé (adj) alleged
un procès trial
le rechauffement de la planète global warming
la région sinistrée disaster area
une réplique after-shock, counter-attack
la retraite retirement
un scrutin ballot, election
un séisme earthquake, upheaval
selon (prep) according to
un sinistré, une sinistrée disaster victim
un soldat soldier
un sondage poll
le suicide assisté assisted suicide
un syndicat union
le système de santé publique health care system
un témoin witness
une tempête storm
le terrorisme terrorism
tirer (sur) to shoot (at)
les titres headlines, headline news
une tornade tornado
les transports en commun public transit
un tremblement de terre earthquake
une trêve truce
tuer to kill
un vaccin vaccine
une victime victim
(Note that this word is always feminine, even when referring to a man)
voter to vote
à la une on the front page
les achats de précaution panic buying
l'actualité, les actualités news
affolé (adj) panic-stricken
allégué (adj) alleged
un appel appeal, call
une arme weapon, gun
une arme blanche knife
les armes de destruction massive
weapons of mass destruction
assassiner to murder
un attentat attack
un attentat-suicide suicide bombing
l'avortement abortion
la banlieue suburb
un bilan appraisal, assessment, death toll
blessé (adj) injured, wounded
une bombe bomb
la canicule heat wave
un cas de force majeure disaster (natural or man-made)
les Casques bleus UN peacekeeping forces
un casseur rioter
une catastrophe aérienne air disaster
une catastrophe écologique environmental disaster
une catastrophe naturelle natural disaster
un cessez-le-feu cease-fire
le chômage unemployment
un collecte au profit des sinistrés disaster fund
une coupure de courant power outage
le crime crime
un criminel, une criminelle criminal
une crise crisis
un cyclone cyclone, hurricane
des dégâts damage
le deuil bereavement, mourning
un désastre financier financial disaster
un désastre politique political disaster
les drogues (fem) drugs
un éboulement rockslide
une élection election
une émeute riot
une enquête investigation
une épidémie epidemic
extrader to extradite
un feu fire
un flic (informal) cop
la garde à vue police custody
être mis/placé en garde à vue to be kept in custody, held for questioning
le gaz lacrymogène tear gas
un glissement de terrain landslide
une grève (faire la grève) strike (to be on strike)
la guerre war
la grippe aviaire bird flu
la grippe porcine swine flu
hexagonal French
l'Hexagone France
(more synonyms for French and France)
un immigrant, un immigré immigrant
les impôts (masc) taxes
un incendie fire
une inondation flood
inonder to flood
un insurgé insurgent
des intempéries bad weather
IVG abortion
(French acronyms and abbreviations)
le kamikaze suicide bomber
la loi law
la lutte (literal/figurative) struggle, fight
une manifestation demonstration
le meurtre murder
la mondialisation globalization
une navette spatiale space shuttle
un obus explosive shell
opération escargot rolling blockade
un ouragan hurricane
une panne d'électricité blackout, power cut
la peine de mort death penalty
la pénurie shortage, lack
la police police
un policier police officer
la politique politics, policy
le politique politician
poursuivre en justice to sue
le pouvoir d'achat buying power
présumé (adj) alleged
un procès trial
le rechauffement de la planète global warming
la région sinistrée disaster area
une réplique after-shock, counter-attack
la retraite retirement
un scrutin ballot, election
un séisme earthquake, upheaval
selon (prep) according to
un sinistré, une sinistrée disaster victim
un soldat soldier
un sondage poll
le suicide assisté assisted suicide
un syndicat union
le système de santé publique health care system
un témoin witness
une tempête storm
le terrorisme terrorism
tirer (sur) to shoot (at)
les titres headlines, headline news
une tornade tornado
les transports en commun public transit
un tremblement de terre earthquake
une trêve truce
tuer to kill
un vaccin vaccine
une victime victim
(Note that this word is always feminine, even when referring to a man)
voter to vote
Thursday, January 31, 2013
Seasons (French)
Seasons
French never uses capital letters for names of seasons as English sometimes does.
- spring = le printemps
- summer = l'été m
- autumn or fall = l'automne m
- winter = l'hiver m
- in spring = au printemps
- in summer = en été
- in autumn or fall = en automne
- in winter = en hiver
In the following examples, summer and été are used as models for all the season names. French normally uses the definite article, whether or not English does.
- I like summer or I like the summer = j'aime l'été
- during the summer = pendant l'été or au cours de l'été
- in early summer = au début de l'été
- in late summer = à la fin de l'été
- for the whole summer = pendant tout l'été
- throughout the summer = tout au long de l'été
- last summer = l'été dernier
- next summer = l'été prochain
- the summer before last = il y a deux ans en été
- the summer after next = dans deux ans en été
However, words like chaque, ce etc. may replace the definite article:
- every summer = tous les ans en été
- this summer = cet été
There is never any article when en is used:
- in summer = en été
- until summer = jusqu'en été
Seasons used as adjectives with other nouns
De alone, without article, is the usual form, e.g.
- summer clothes = des vêtements d'été
- the summer collection = la collection d'été
- the summer sales = les soldes d'été
- a summer day = une journée d'été
- a summer evening = un soir d'été
- a summer landscape = un paysage d'été
- summer weather = un temps d'été
Copyright © Oxford University Press
Source: http://www.wordreference.com/enfr/notes/seasons
The signs of the Zodiac (French)
- Aries = le Bélier [belje] 21 mars–20 avril
- Taurus = le Taureau [tɔro] 21 avril–20 mai
- Gemini = les Gémeaux [ʒemo] 21 mai–21juin
- Cancer = le Cancer [kãsɛʀ] 22 juin–22 juillet
- Leo = le Lion [ljɔ̃] 23 juillet–22 août
- Virgo = la Vierge [vjɛʀʒ] 23 août–22 septembre
- Libra = la Balance [balãs] 23 septembre–23 octobre
- Scorpio = le Scorpion [skɔrpjɔ̃] 24 octobre-21 novembre
- Sagittarius = le Sagittaire [saʒitɛʀ] 22 novembre-21 décembre
- Capricorn = le Capricorne [kaprikɔrn] 22 décembre-19 janvier
- Aquarius = leVerseau [vɛʀso] 20 janvier-18 février
- Pisces = les Poissons [pwasɔ̃] 19 février-20 mars
- I'm Leo = je suis Lion
- I'm Gemini = je suis Gémeaux
- born in Leo or under the sign of Leo = né sous le signe du Lion
- born in Gemini = né sous le signe des Gémeaux
- Leos/ Ariens are very generous = les Lions/ les Béliers sont très généreux
- what's the horoscope for Leos? = que dit l'horoscope pour les Lions?
- the sun is in Leo = le soleil est au Lion
All the signs work in the same way in French.
Source: http://www.wordreference.com/enfr/notes/signs%20of%20the%20zodiac
Source: http://www.wordreference.com/enfr/notes/signs%20of%20the%20zodiac
Etiquetas:
Balance,
Bélier,
Cancer,
Capricorne,
French,
Gémeaux,
Généreux,
Horoscope,
Je,
Lion,
Poissons,
Sagittaire,
Scorpion,
Sous,
Taureau,
Verseau,
Vierge,
Vocabulaire
Tuesday, January 15, 2013
Numbers (French)
Cardinal numbers in French
0 | zéro* | 77 | soixante-dix-sept | |
1 | un† | 78 | soixante-dix-nuit | |
2 | deux | 79 | soixante-dix-neuf | |
3 | trois | 80 | quatre-vingts‡ | |
4 | quatre | 81 | quatre-vingt-un§ | |
5 | cinq | 82 | quatre-vingt-deux | |
6 | six | 90 | quatre-vingt-dix/nonante(in Belgium, Canada, Switzerland, etc) | |
7 | sept | | | |
8 | huit | | | |
9 | neuf | | | |
10 | dix | | | |
11 | onze | 91 | quatre-vingt-onze/nonante et un | |
12 | douze | | | |
13 | treize | 92 | quatre-vingt-douze/nonante-deux (etc.) | |
14 | quatorze | | | |
15 | quinze | 99 | quatre-vingt-dix-neuf | |
16 | seize | 100 | cent | |
17 | dix-sept | 101 | cent un† | |
18 | dix-huit | 102 | cent deux | |
19 | dix-neuf | 110 | cent dix | |
20 | vingt | 111 | cent onze | |
21 | vingt et un | 112 | cent douze | |
22 | vingt-deux | 187 | cent quatre-vingt-sept | |
30 | trente | 200 | deux cents | |
31 | trente et un | 250 | deux cent‖ cinquante | |
32 | trente-deux | 300 | trois cents | |
40 | quarante | 1000‖ | mille | |
50 | cinquante | 1001 | mille un† | |
60 | soixante | 1002 | mille deux | |
70 | soixante-dix septante (in Belgium, Canada, Switzerland etc.) | 1020 | mille vingt | |
| | 1200 | mille⋆⋆ deux cents | |
| | 2000 | deux mille†† | |
| | 10000 | dix mille | |
| | 10200 | dix mille deux cents | |
| | 100000 | cent mille | |
71 | soixante et onze/septante et un (etc) | 102000 | cent deux mille | |
| | 1000000 | un million‡‡ | |
72 | soixante-douze | 1264932 | un million deux cent soixante-quatre mille neuf cent trente-deux | |
73 | soixante-treize | | | |
74 | soixante-quatorze | | | |
75 | soixante-quinze | 1000000000 | un milliard‡‡ | |
76 | soixante-seize | 1000000000000 | un billion‡‡ |
* In English 0 may be called nought, zero or even nothing; French is always zéro; a nought = un zéro.
† Note that one is une in French when it agrees with a feminine noun, so un crayon but une table, une des tables, vingt et une tables, combien de tables? - il y en a une seule etc.
‡ Also huitante in Switzerland. Note that when 80 is used as a page number it has no s, e.g. page eighty = page quatre-vingt.
§ Note that vingt has no s when it is in the middle of a number. The only exception to this rule is when quatre-vingts is followed by millions, milliards or billions, e.g. quatre-vingts millions, quatre-vingts billions etc.
¶ Note that cent does not take an s when it is in the middle of a number. The only exception to this rule is when it is followed by millions, milliards or billions, e.g. trois cents millions, six cents billions etc. It has a normal plural when it modifies other nouns, e.g. 200 inhabitants = deux cents habitants.
‖ Note that figures in French are set out differently; where English would have a comma, French has simply a space. It is also possible in French to use a full stop (period) here, e.g. 1.000. French, like English, writes dates without any separation between thousands and hundreds, e.g. in 1995 = en 1995.
** When such a figure refers to a date, the spelling mil is preferred to mille, i.e. en 1200 = en mil deux cents. Note however the exceptions: when the year is a round number of thousands, the spelling is always mille, so en l'an mille, en l'an deux mille etc.
†† Mille is invariable; it never takes an s.
‡ Note that the French words million, milliard and billion are nouns, and when written out in full they take de before another noun, e.g. a million inhabitants is un million d'habitants, a billion euros is un billion d'euros. However, when written in figures, 1,000,000 inhabitants is 1000000 habitants, but is still spoken as un million d'habitants. When million etc. is part of a complex number, de is not used before the nouns, e.g. 6,000,210 people = six millions deux cent dix personnes.
Use of en
Note the use of en in the following examples:
- there are six = il y en a six
- I've got a hundred = j'en ai cent
En must be used when the thing you are talking about is not expressed (the French says literally there of them are six, I of them have a hundred etc.). However, en is not needed when the object is specified:
- there are six apples = il y a six pommes
Approximate numbers
When you want to say about…, remember the French ending -aine:
- about ten = une dizaine
- about ten books = une dizaine de livres
- about fifteen = une quinzaine
- about fifteen people = une quinzaine de personnes
- about twenty = une vingtaine
- about twenty hours = une vingtaine d'heures
Similarly une trentaine, une quarantaine, une cinquantaine, une soixantaine and une centaine (and une douzaine means a dozen). For other numbers, use environ (about):
- about thirty-five = environ trente-cinq
- about thirty-five euros = environ trente-cinq euros
- about four thousand = environ quatre mille
- about four thousand pages = environ quatre mille pages
Environ can be used with any number: environ dix, environ quinze etc. are as good as une dizaine, une quinzaine etc.
Note the use of centaines and milliers to express approximate quantities:
- hundreds of books = des centaines de livres
- I've got hundreds = j'en ai des centaines
- hundreds and hundreds of fish = des centaines et des centaines de poissons
- I've got thousands = j'en ai des milliers
- thousands of books = des milliers de livres
- thousands and thousands = des milliers et des milliers
- millions and millions = des millions et des millions
Phrases
- numbers up to ten = les nombres jusqu'à dix
- to count up to ten = compter jusqu'à dix
- almost ten = presque dix
- less than ten = moins de dix
- more than ten = plus de dix
- all ten of them = tous les dix
- all ten boys = les dix garçons
Note the French word order:
- my last ten pounds = mes dix dernières livres
- the next twelve weeks = les douze prochaines semaines
- the other two = les deux autres
- the last four = les quatre derniers
Calculations in French
say | |
10 + 3 = 13 | dix et trois font or égalent treize |
10 - 3 = 7 | trois ôté de dix il reste sept or dix moins trois égale sept |
10 x 3 = 30 | dix fois trois égale trente |
30 : 3 = 10 | (30 ÷ 3 = 10) trente divisé par trois égale dix |
Note how the French division sign differs from the English.
52 | cinq au carré |
53 | cinq puissance trois |
54 | cinq puissance quatre |
5100 | cinq puissance cent |
5n | cinq puissance n |
√12 | racine carrée de douze |
√25 = 5 | racine carrée de vingt-cinq égale cinq |
B>A | B est plus grand que A |
A<B | A est plus petit que B |
Decimals in French
Note that French uses a comma where English has a decimal point.
say | |
25% | vingt-cinq pour cent |
50% | cinquante pour cent |
100% | cent pour cent |
200% | deux cents pour cent |
365% | troix cent soixante-cinq pour cent |
4,25% | quatre virgule vingt-cinq pour cent |
Percentages in French
say | |
25% | vingt-cinq pour cent |
50% | cinquante pour cent |
100% | cent pour cent |
200% | deux cents pour cent |
365% | troix cent soixante-cinq pour cent |
4,25% | quatre virgule vingt-cinq pour cent |
Fractions in French
say | |
1/2 | un demi* |
1/3 | un tiers |
1/4 | un quart |
1/5 | un cinquième |
1/6 | un sixième |
1/7 | un septième |
1/8 | un huitième |
1/9 | un neuvième |
1/10 | un dixième |
1/11 | un onzième |
1/12 | un douzième (etc.) |
2/3 | deux tiers† |
2/5 | deux cinquièmes |
2/10 | deux dixièmes (etc.) |
3/4 | trois quarts |
3/5 | trois cinquièmes |
3/10 | trois dixièmes (etc.) |
1 1/2 | un et demi |
1 1/3 | un (et) un tiers |
1 1/4 | un et quart |
1 1/5 | un (et) un cinquième |
1 1/6 | un (et) un sixième |
1 1/7 | un (et) un septième (etc.) |
5 2/3 | cinq (et) deux tiers |
5 3/4 | cinq (et) trois quarts |
5 4/5 | cinq (et) quatre cinquièmes |
- 45/100ths of a second = quarante-cinq centièmes de seconde
Ordinal numbers in French§
1st | 1er‡ | premier (feminine première) |
2nd | 2e | second or deuxième |
3rd | 3e | troisième |
4th | 4e | quatrième |
5th | 5e | cinquième |
6th | 6e | sixième |
7th | 7e | septième |
8th | 8e | huitième |
9th | 9e | neuvième |
10th | 10e | dixième |
11th | 11e | onzième |
12th | 12e | douzième |
13th | 13e | treizième |
14th | 14e | quatorzième |
15th | 15e | quinzième |
16th | 16e | seizième |
17th | 17e | dix-septième |
18th | 18e | dix-huitième |
19th | 19e | dix-neuvième |
20th | 20e | vingtième |
21st | 21e | vingt et unième |
22nd | 22e | vingt-deuxième |
23 rd | 23e | vingt-troisième |
24th | 24e | vingt-quatrième |
25th | 25e | vingt-cinquième |
30th | 30e | trentième |
31st | 31e | trente et unième |
40th | 40e | quarantième |
50th | 50e | cinquantième |
60th | 60e | soixantième |
70th | 70e | soixante-dixième/septantième (in Belgium, Canada, Switzerland etc.) |
71st | 71e | soixante et onzième/septante et unième (etc.) |
72nd | 72e | soixante-douzième |
73rd | 73e | soixante-treizième |
74th | 74e | soixante-quatorzième |
75th | 75e | soixante-quinzième |
76th | 76e | soixante-seizième |
77th | 77e | soixante-dix-septième |
78th | 78e | soixante-dix-huitième |
79th | 79e | soixante-dix-neuvième |
80th | 80e | quatre-vingtième¶ |
81st | 81e | quatre-vingt-unième |
90th | 90e | quatre-vingt-dixième/nonantième (in Belgium, Canada, Switzerland etc.) |
91st | 91e | quatre-vingt-onzième/nonante et unième (etc.) |
99th | 99e | quatre-vingt-dix-neuvième |
100th | 100e | centième |
101st | 101e | cent et unième |
102nd | 102e | cent-deuxième |
196th | 196e | cent quatre-vingt-seizième |
200th | 200e | deux centième |
300th | 300e | trois centième |
400th | 400e | quatre centième |
1,000th | 1000e | millième |
2,000th | 2000e | deux millième |
1,000,000th | 1000000e | millionième |
Like English, French makes nouns by adding the definite article:
- the first = le premier (or la première, or les premiers mpl or les premières fpl)
- the second = le second (or la seconde etc.)
- the first three = les trois premiers or les trois premières
Note the French word order in:
- the third richest country in the world = le troisième pays le plus riche du monde
* Note that half, when not a fraction, is translated by the noun moitié or the adjective demi; see the dictionary entry.
† Note the use of les and d'entre when these fractions are used about a group of people or things: two-thirds of them = les deux tiers d'entre eux.
‡ This is the masculine form; the feminine is 1re and the plural 1ers (m) or 1res (f).
§ All the ordinal numbers in French behave like ordinary adjectives and take normal plural endings where appropriate.
¶ Also huitantième in Switzerland.
Subscribe to:
Posts (Atom)